Salve ¡oh! Patria

Letra: José Aguirre Achá
Música: Fray Bernardino Gonzáles

¡Salve, salve! ¡oh! Tierra feraz, bendecida!
¡Salve, salve! ioh! Patria, fecunda en valor!
Nuestro orgullo es deberte la vida.
Nuestro anhelo, morir por tu honor.

Muestra el iris, la enseña que tienes,
en el cielo que diáfano ves;
nieve eterna corona tus sienes
y la selva se extiende a tus pies.

Todo es grande en tu seno querido:
la altivez y el cariño al hogar;
vela el cóndor celoso su nido
y defiende su cueva el jaguar.

¡Salve, salve!
¡oh! Tierra feraz... etc.

Tus llanuras, cubiertas de gloria
en quince años de lucha tenaz,
hoy, que otra era comienza en tu historia
dan su fruto a la industria y la paz.

La unión que es tu lema, es un hecho,
ya cesó de la suerte el desdén.
La esperanza palpita en el pecho
y se agita el ideal en la sien...

¡Salve, salve!
¡oh! Tierra feraz... etc.

Si atesora La Paz tu civismo,
también Charcas, la culta está en ti;
Cochabamba probó tu  heroísmo;
tu riqueza sin par, Potosí.

Pando y Beni tu hermoso futuro;
y te brinda su edén Santa Cruz;
el poder de tus brazos Oruro,
y Tarija, su tipo andaluz.

¡Salve, salve!
¡oh! Tierra feraz... etc.

¡Adelante! gran pueblo, ¡adelante!
tremolando el glorioso pendón,
con que surge ante el mundo triunfante,
de la Patria la hermosa visión.

Ni tiranos jamás, ni invasores,
oscurezcan tu gran porvenir,
o, al redoble de alegres tambores,
marcha ¡oh Pueblo! cantando, a morir.

¡Salve, salve!
¡oh! Tierra feraz... etc.

----- 0 -----

El autor de la letra

José Aguirre Achá nació en la ciudad de Cochabamba, Bolivia, el 24 de marzo de 1877 y falleció en la ciudad de La Paz el año 1941.  También es autor de la letra del vals “En las playas del Beni”, realizó sus estudios en la Universidad de San Simón de Cochabamba.  Fue militar, poeta, escritor y abogado, y destacó en la carrera diplomática.  Fue ministro en el gobierno de Hernando Siles, ocupando cargos diplomáticos en Colombia, Estados Unidos y Venezuela.  Fue ayudante del general Pando durante la Guerra del Acre.

Publicó varias obras entre las que destacan: de los andes al amazonas; el deber patrio o el centinela riosinho; la lira y la vara; la capital disputada; una colección de poesías entre otras.

El autor de la música

Fray Bernardino Gonzales fue un músico religioso poco conocido en nuestro medio que se destacó como un compositor de himnos religiosos y canciones patrióticas.

Glosario de términos y frases

"nieve eterna corona tus sienes":

Es una alegoría a las montañas nevadas que se encuentran en las cordilleras, como si estuviesen pegadas al cielo.

"la selva se extiende a tus pies":

Como las nieves, las selvas y su verdor son parte del Escudo. Estas selvas se extienden desde la falda de las montañas.

"llanuras cubiertas de gloria":

Es la referencia a los cadáveres de los combatientes de las batallas que quedaron en los campos de lucha muertos con gloria.

"la unión que es tu lema":

Se refiere al lema "la unión es la fuerza", que se utiliza en símbolos y en la moneda nacional. Dice que "es un hecho" por la unidad que se logró para formar Bolivia.

"ya cesó de la suerte el desdén":

Simboliza que ya se terminó el desprecio de la suerte o de la Providencia y se puede avanzar en unidad con el lema anterior.

"la esperanza palpita en el pecho":

Es la forma en la que se sienten los latidos emocionados en un momento de triunfo o para recordar los valores del civismo nacional y al mirar los símbolos.

"feraz bendecida":

Feraz significa fértil. La frase completa se refiere a que Bolivia es bendecida por la fertilidad de sus tierras en todo el territorio.

"Salve ioh! patria":

Salve, es una interjección poética para saludar acrecentando la admiración y emoción, en todo momento, por la patria.

"fecunda en valor":

La palabra fecundo también significa fértil y apto para la reproducción. La frase citada se refiere a la posibilidad de reproducir el sentimiento de valor en su gente.

"cielo diáfano":

Es la descripción de un cielo claro, puro y limpio que se ve en las regiones del país.

"lucha tenaz":

La tenacidad es la resistencia que se puso durante los muchos años de revolución.

"atesora La Paz tu civismo":

Significa que La Paz guarda el mayor celo por las instituciones de la patria.

"la culta Charcas":

Mace referencia a que esa ciudad tenía la característica de ser habitada en su mayoría por los estudiantes de esos tiempos.

"tipo andaluz":

Esta frase tiene la intención de describir la forma en la que se vivía en esa ciudad, con estilos de construcciones muy parecidos a los de la Andalucía española.

Piama (chovena - mojeña)

Piama, piama etaneridad

Nicuti chayaré chucuraté, (bis)

 

No tei pauresa, samirai

Naja, naji, raji temuracanú. (bis)

 

Dame, dame esa tutuma

Que es para medir el chocolate, (bis)

 

Como soy pobre no tengo plata

Nadie, nadie, nadie me quiere aquí. (bis)

 

Acerca de la canción

Esta canción tan popular es una melodía de los pueblos originarios benianos (Departamento del Beni, Bolivia); la tan conocida “Piama, piama”, una canción moxeña que, en idioma nativo, dice:

“Piama, piama etamerirá, nicutichayaré chuculate. Nuti paure, pare sami, naji, naji, naji temunacanú.”

Normalmente se canta de su traducción al idioma (español) castellano:

“Dame, dame esa tutuma que es para medir el chocolate. Como soy pobre y no tengo plata.  nadie, nadie nadie me quiere así.”

La chovena es una danza de origen nativo, Chiquitano. Es un ritmo autóctono de movimientos alegres, frases cortas, que son repetidas constantemente.

Esta daza tiene muchas analogías como el taquirari.

Recursos para estudiantes