Canto a Avaroa

Letra y música: Luis Felipe Arce

Cantemos...

un himno nuevo al valor

buscando...

un ritmo bello de amor.

 

Al hombre que supo audaz defender,

la patria amada que lo vio nacer,

llenemos de amor y gloria

al hombre que supo morir.

 

Avaroa es el sol de gloria

que en los campos de muerto brilló,

preludiando canción de victoria

que el coraje su frente ciñó.

 

Es por eso que Eduardo Avaroa

irá en los pliegues del bello pendón,

reflejando su imagen de gloria

palpitando su gran corazón.

 

Eduardo Avaroa

Nació el 13 de octubre de 1836 en San Pedro de Atacama.  En la defensa de Calama, con civismo y empapado en sangre continuaba disparando. Un oficial chileno avanzó hacia él y le intimó una rendición inmediata. Avaroa, indignado, lanzó la célebre frase:

"¿Rendirme yo? ¡Que se rinda su abuela, carajo!"

Historia

El canto a Avaroa fue escrito, por el Profesor Luís Felipe Arce, en homenaje al patriota Defensor de Calama y el Litoral Boliviano, Don Eduardo Avaroa.

Don Eduardo Avaroa nació el 13 de octubre de 1838 en San Pedro de Atacama, hijo primogénito, fue Tenedor de Libros y Miembro del Honorable Consejo Municipal de su tierra. Murió en el Puente del Topater, sobre el Rio Loa el 23 de marzo de 1879, a la edad de 40 años.

Este canto está compuesto por 4 estrofas.

El autor de la letra y música

Luís Felipe Arce nació en la Villa Imperial de Potosí el 25 de agosto de 1900 y falleció el 1 de septiembre de 1966. Es autor en música y letra del canto a Avaroa.

Realizó sus estudios de primaria y secundaria en Potosí, su formación musical en la Escuela Nacional de Maestros de Sucre del cual egreso como Profesor en Educación Musical.

En Buenos Aires, Argentina, se especializó en diversos campos del Arte Musical en el Conservatorio Nacional de Música.

Entre sus composiciones destacan: Canto a Eduardo Avaroa, Canto a Murillo, Canto a los proceres; y muchas otras composiciones de temática escolar educativa. En 1956 publicó un álbum musical llamado: “Canciones Escolares para las Escuelas de Bolivia”.

Glosario de términos:

“Audaz”

Osado.

“Preludiando”

(Preludiar) Preparar, iniciar.

“Coraje”

Valor. Rabia.

“Ciño”

(Ceño) Gesto de disgusto hecho arrugando la frente.

“Pliegues”

(Pliegue) Doblez en una cosa normalmente lisa o plana.

“Pendón”

Bandera, estandarte pequeño.

“Imagen”

Símbolo, figura. Representación de las personas y objetos en la mente.

 

Himno al Departamento de Beni

Letra: Alfredo Pereyra Lanza
Música: Rafael Seghers

Canto victorioso pueblo de leyenda,
tu himno de trabajo, libertad y unión;
y en misterioso rumor de su selva,
con eco vibrante suena tu canción.

El verde que flamea en mi bandera,
emblema de esperanza y de grandeza,
es la imagen del Beni, la riqueza
de esta tierra feliz de promisión.

Y como el sol que surge en el oriente
e ilumina los llanos y la sierra,
será para Bolivia nuestra tierra,
promesa de ventura, paz y unión.

Si la ambición bastarda de un vecino
humillar a mi patria pretendiera
bajo el verde listón de mi bandera
iremos con orgullo a combatir.

Y nuestro himno de paz y trabajo,
tornárase en rugido de venganza
y, puesta en la victoria la esperanza,
gritaremos ser libres o morir.

----- 0 -----

Historia del Himno de Beni

El Himno a Beni, fue escrito en homenaje a la Creación del Departamento del Beni y Primer Aniversario de la Batalla de Ingavi, del 18 de noviembre de 1841, durante el gobierno del presidente General José Ballivián.

El autor de la letra del Himno Beniano

El Profesor Alfredo Pereira Lanza nació en la ciudad de Cochabamba el 8 de enero de 1910 y murió el 10 de febrero de 1963. Director Distrital en el Departamento del Beni. Escribió para la posteridad los sentidos versos de lo que actualmente se conoce, como Himno al Beni.

Sus estudios de primaria y secundaria fueron en la ciudad de Cochabamba y obtuvo el titulo de profesor en Escuela Nacional de Maestros de la ciudad de Sucre.

El autor de la música del Himno Beniano

Rafael Seeghers nació en Bruselas, Francia el 3 de enero de 1897 y falleció el 15 de diciembre de 1930 en el departamento de Beni, Bolivia. Egresado de la Universidad de Bruselas, meritorio profesor de Pedagogía y Filosofía, que vino a nuestro país formando parte de la delegación del Ilustre Pedagogo Dr. Rouma.

Contratado por el Ministro de Educación, viajo al departamento del Beni con un plan pedagógico y científico, acompañado de su esposa, la profesora María Ramírez de Seeghers. Ambos logran cambiar el espíritu de la educación en esa lejana región del país, uniendo a profesores y alumnos. Su aporte a la Historia del Beni, está inspirada en la música del Himno al Beni.

Glosario de términos y frases del Himno de Beni

"misterioso rumor de su selva":

Alegoría de la imponente y exuberante visión y sonido de las arboledas vírgenes, casi impenetrables para los humanos.

"promisión":

Promesa sin pacto. Tierra prometida al pueblo de Israel en la tradición bíblica.

"ambición bastarda":

Se refiere a una intención desenfrenada de poseer con un objetivo degenerado en sí.

"listón":

Pieza de madera y, por extensión, de cualquier material. Normalmente rectangular.

"tomárase":

Forma enclítica de decir "se tomará". Forma de escribir muy usada hace varias décadas y ahora mantenida para la poesía.

"esperanza en la victoria":

Es la confianza que se tiene en lograr el triunfo, en caso de enfrentarse a los intentos foráneos de humillación a la patria.

Recursos para estudiantes