Al 2 de Agosto

"...el himno se conmemora el día del campesino boliviano, sobre su futuro..."Los sempiternos ojos del campesino miran por siempre el nuevo horizonte..."..."

Por: Clemente Mamani Laruta

Los sempiternos ojos del campesino
Miran por siempre el nuevo horizonte,
Conjugando la remembraza del huracán

Que se pierde en el sol minero,
Galopando en la constelación
Del pasado.

Día del clamor y la rebelión
coronada en el ancestro de los andes,
Que elevan la refulgiente exaltación
Por las alturas insomnes del continente.

Fecha del ímpetu y la consciencia
Labrada en el primor de la fortaleza
Y esculpida con la mano endurecida
Del labriego.

La historia bendice en sociego
Alumbrando el impulso vehemente
el viento abre los caminos perdidos,
Surcando la constancia del gerrero
Y ahuyentando espectro de la miseria.

----- 0 -----

Mediante el himno se conmemora el día del campesino boliviano, sobre su futuro, para que mediante el camino trazado por el profesor Elizardo Pérez, se incorpore a la vida nacional a través de la educación.  El campesino también ha tenido un papel determinante para que nuestra república se consolide como una nación independiente.  Anhelamos que la paz reine en su hogar, que la fuerza y dignidad heredada de sus antepasados dignifiquen todos los actos de su vida, haciendo de él un ciudadano valioso para el progreso de nuestra nación.

Piama (chovena - mojeña)

Piama, piama etaneridad

Nicuti chayaré chucuraté, (bis)

 

No tei pauresa, samirai

Naja, naji, raji temuracanú. (bis)

 

Dame, dame esa tutuma

Que es para medir el chocolate, (bis)

 

Como soy pobre no tengo plata

Nadie, nadie, nadie me quiere aquí. (bis)

 

Acerca de la canción

Esta canción tan popular es una melodía de los pueblos originarios benianos (Departamento del Beni, Bolivia); la tan conocida “Piama, piama”, una canción moxeña que, en idioma nativo, dice:

“Piama, piama etamerirá, nicutichayaré chuculate. Nuti paure, pare sami, naji, naji, naji temunacanú.”

Normalmente se canta de su traducción al idioma (español) castellano:

“Dame, dame esa tutuma que es para medir el chocolate. Como soy pobre y no tengo plata.  nadie, nadie nadie me quiere así.”

La chovena es una danza de origen nativo, Chiquitano. Es un ritmo autóctono de movimientos alegres, frases cortas, que son repetidas constantemente.

Esta daza tiene muchas analogías como el taquirari.